Подготовка
Устанавливая на Мас утилиту Palm Desktop 4.0, сложно не заметить, что она изначально не хочет "говорить" по-русски: даже безо всякой синхронизации кириллические шрифты отображаются на экране некорректно. Поэтому первым делом нужно покопаться в настройках. Открыв папку с программой Palm Desktop, выделите запускаемый файл, удерживая клавишу , - на экране появится контекстное меню, в котором нужно выбрать строчку Show Package Content ("Показать содержимое пакета"). В открывшемся окне Palm Desktop найдите папку Contents/Resources/English.lproj. Все, что нужно сделать, - создать в каталоге Resources копию папки English.lproj, переименовав ее в ru.lproj.Зачем нужен Conduit Patcher?
Все описанные манипуляции исправляют лишь проблемы с текстом, введенным в Palm Desktop в "автономном" режиме. Но стоит произвести синхронизацию, как в программе снова появляются записи, сделанные непонятными закорючками - весь текст, перенесенный с КПК, предстает в испорченном виде. Conduit Patcher предлагает очень удобный способ русификации Palm Desktop. Достаточно просто открыть через него все кондуиты (они находятся в папке Mac OS X/Lybrary/Application Support/Palm HotSync/Conduits), и все кодировочные таблицы будут исправлены. Можно использовать и метод Drag & Drop, т. е. выделить кондуиты и перетащить на значок "патчера". Если операция прошла успешно, выдается сообщение: "Patch OK! Conduit file "Имя файла" was successfully patched".Какие проблемы не решает Conduit Patcher
Во-первых, стандартный Palm Desktop для Мас не совместим с наладонниками Sony CLIE, а специальной версии для них не выпускалось, и, естественно, Conduit Patcher не способен их подружить. Во-вторых, тексты, переносящиеся на "настольную" систему в обход Palm Desktop (например, через Bluetooth) нужно декодировать отдельно: для этого годится программа Mail, любой браузер или Clipboard Conveter. В-третьих, все программы (кроме Palm Desktop), обладающие функциями синхронизации, будут выдавать те же ошибки. Например, Documents To Go из комплекта поставки практически бесполезен для использования с русским языком, а "фирменный" синхронизатор iSync от Apple - лишь переносит тексты из Tungsten в Macintosh, не изменяя кодировку (сохраняется Windows Cyrillic cp1251). При передаче текста в обратном направлении (из "настольной" системы в наладонник), вместо русского текста появляется сообщение "String is unprintable". Получить программу Conduit Patcher можно бесплатно при покупке карманного ПК на базе Palm OS в компании "МакЦентр" ( www.hpc.ru.). Источники, материалы:журнал Stuff N7-8 июль-август 2003